Извиняемся по-английски

Извиняемся по-английски

Все мы знаем, что англичане — настоящий образец вежливости. Недаром в английском языке существует много слов, обозначающих извинения.

Нам трудно признавать ошибки даже на родном языке. Еще сложнее подобрать нужные слова на английском. В этой статье вы узнаете, как сказать «прости меня», «извините», «прошу прощения» по-английски, чем отличаются друг от друга эти выражения и в каких случаях употребляются.

Самое популярное «извини» на английском — это sorry. Обычно мы так говорим, когда просим прощения:

“I’m really sorry for everything”.

To be sorry (about) используется, когда мы сожалеем о чём-то:

“I’m sorry he broke up with you”. – Мне жаль

“I am sorry about your loss”. — Я сожалею о вашей потере.

“I’m sorry to hear that”

To be sorry for мы обычно используем, чтобы выразить сочувствие, сопереживание человеку, вам его жаль:

“I feel sorry for him, his cat is sick” – Я ему сочувствую

Также мы можем сказать Im sorry, если вынуждены сообщить не очень приятную или плохую новость:

“I’m sorry but we are sold out of pizza”

To feel sorry for oneself – когда мы жалеем себя, думаем о своих проблемах:

“You shouldn’t just sit around feeling sorry for yourself”.

Если вы не расслышали, что сказал собеседник, вы можете переспросить:

“Sorry? What did you say?”

Чтобы поправить или исправить себя и других людей, мы тоже скажем sorry:

“I ate 7, sorry 8, biscuits yesterday”.

Если мы хотим поправить именно себя, признать свою вину и выразить сожаление за незначительный промах, можем использовать Oh, sorry/my mistake/my fault, а также my bad (в неформальной речи) в значении «моя вина/ой, извините»

А как же ответить на извинение? Когда вам приносят извинения — стоит также вежливо их принять. Сделать это можно как угодно, но вот несколько распространенных фраз:

That’s OK / It’s OK — Всё в порядке

I’m fine — Я в порядке

И конечно, британцы сразу же предлагают не волноваться и забыть о случившемся:

Don’t’ worry — Не волнуйтесь

Never mind — Не бери в голову

It doesn’t matter — Это не важно

Don’t mention it — Не обращайте внимания

No need to be sorry — Не стоит извиняться

Какой из вариантов извинений и ответов на них вам понравился больше? Советуем  запомнить несколько выражений и использовать их в своей речи на английском.

 

Автор, преподаватель Образовательного центра Май Бэби Омесь Ольга