Извиняемся по-английски
Все мы знаем, что англичане — настоящий образец вежливости. Недаром в английском языке существует много слов, обозначающих извинения.
Нам трудно признавать ошибки даже на родном языке. Еще сложнее подобрать нужные слова на английском. В этой статье вы узнаете, как сказать «прости меня», «извините», «прошу прощения» по-английски, чем отличаются друг от друга эти выражения и в каких случаях употребляются.
Самое популярное «извини» на английском — это sorry. Обычно мы так говорим, когда просим прощения:
“I’m really sorry for everything”.
To be sorry (about) используется, когда мы сожалеем о чём-то:
“I’m sorry he broke up with you”. – Мне жаль
“I am sorry about your loss”. — Я сожалею о вашей потере.
“I’m sorry to hear that”
To be sorry for мы обычно используем, чтобы выразить сочувствие, сопереживание человеку, вам его жаль:
“I feel sorry for him, his cat is sick” – Я ему сочувствую
Также мы можем сказать I’m sorry, если вынуждены сообщить не очень приятную или плохую новость:
“I’m sorry but we are sold out of pizza”
To feel sorry for oneself – когда мы жалеем себя, думаем о своих проблемах:
“You shouldn’t just sit around feeling sorry for yourself”.
Если вы не расслышали, что сказал собеседник, вы можете переспросить:
“Sorry? What did you say?”
Чтобы поправить или исправить себя и других людей, мы тоже скажем sorry:
“I ate 7, sorry 8, biscuits yesterday”.
Если мы хотим поправить именно себя, признать свою вину и выразить сожаление за незначительный промах, можем использовать Oh, sorry/my mistake/my fault, а также my bad (в неформальной речи) в значении «моя вина/ой, извините»
А как же ответить на извинение? Когда вам приносят извинения — стоит также вежливо их принять. Сделать это можно как угодно, но вот несколько распространенных фраз:
That’s OK / It’s OK — Всё в порядке
I’m fine — Я в порядке
И конечно, британцы сразу же предлагают не волноваться и забыть о случившемся:
Don’t’ worry — Не волнуйтесь
Never mind — Не бери в голову
It doesn’t matter — Это не важно
Don’t mention it — Не обращайте внимания
No need to be sorry — Не стоит извиняться
Какой из вариантов извинений и ответов на них вам понравился больше? Советуем запомнить несколько выражений и использовать их в своей речи на английском.
Автор, преподаватель Образовательного центра Май Бэби Омесь Ольга