Как понимать английский юмор: в чем именно каламбур?

Как понимать английский юмор: в чем именно каламбур?

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня мы с вами поговорим о замечательной и одновременно загадочной стороне английского языка — юморе. В частности, мы сосредоточимся на каламбурах, которые являются одной из самых популярных форм юмора в английском языке. Я постараюсь объяснить, что такое каламбур и как его понимать, используя наглядные примеры.

Что такое каламбур?

Каламбур — это игра слов, основанная на их двойном значении или схожем звучании. Он может быть простым, остроумным или совершенно нелепым, но в любом случае каламбур вызывает улыбку. Давайте посмотрим на несколько примеров, чтобы вы смогли понять, как это работает!

12 примеров каламбуров с объяснением

  • Time flies like an arrow; fruit flies like a banana
  • Объяснение: Первая часть сравнивает быстроту времени с летящей стрелой. Вторая — это игра слов, так как "fruit flies" (фруктовые мухи) звучит почти как "time flies" (время летит).
  • I’m reading a book on anti-gravity. It’s impossible to put down
  • Объяснение: "Impossible to put down" здесь означает, что книга увлекательная, а "anti-gravity" намекает на физику, которая делает книгу «невозможной для того, чтобы ее положили».
  • I used to be a baker, but I couldn’t make enough dough
  • Объяснение: "Dough" означает как тесто для хлеба, так и деньги, поэтому фраза двусмысленна.
  • What do you call fake spaghetti? An impasta
  • Объяснение: "Impasta" звучит как "imposter" (самозванец), что делает фразу смешной.
  • Did you hear about the guy who invented Lifesavers? He made a mint
  • Объяснение: "Mint" означает как мятные конфеты, так и "заработать много денег", сочетание которых делает фразу забавной.
  • Why did the math book look sad? Because it had too many problems.
  • Объяснение: “Problems” означает как математические задачи, так и "проблемы" в жизни.
  • I told my friend ten jokes to make him laugh. Sadly, no pun in ten did
  • Объяснение: Шутка основана на игре слов: "No pun intended" звучит как "no pun in ten".
  • What do you call an alligator in a vest? An investigator
  • Объяснение: "Investigator" — это слово, которое описывает детектива и использует образ аллигатора в жилете.
  • I’m on a whiskey diet. I’ve lost three days already.
  • Объяснение: Игра слов на тему диеты с алкоголем, где "потерять три дня" намекает на состояние опьянения.
  • Did you hear about the claustrophobic astronaut? He just needed a little space
  • Объяснение: Это шутка об астронавте, которому нужно "пространство" как в космосе, так и в личной жизни.
  • What do you call cheese that isn't yours? Nacho cheese
  • Объяснение: "Nacho" выглядит как "not your" (не ваш), что делает фразу очень забавной.
  • Why don’t scientists trust atoms? Because they make up everything
  • Объяснение: Ученые не доверяют атомам, потому что они составляют всё, и эта фраза играет со значением "make up", который также подразумевает "врать".

Понимание юмора

Почему каламбуры так приятны? Это момент неожиданности, когда вы осознаете двусмысленность слов. Взаимодействие с каламбурами позволяет ценить креативность и игривость языка. Когда вы слышите каламбур, не стесняйтесь смеяться и делиться этим с окружающими.

А теперь, чтобы подвести итоги, вот вам каламбур на русском языке: “ Лена не верила во всякие знаки, и у нее отобрали права!” . Часто англоязычные каламбуры требуют для понимания большого багажа знаний и опыта. Но проще всего изучить разные значения слова, то есть не использовать просто гугл-переводчик, а именно рассматривать разные значения слов, сочетания звучаний и просто представлять ситуации изнутри!

Надеюсь, вы улыбнулись! Учитесь, смейтесь и открывайте мир английского языка с радостью!

 

Автор, преподаватель Образовательного центра Май Бэби Анна Павлова