Разница между Although, In Spite Of, Despite, Since

В английском языке есть слова, которые часто путают из-за схожего перевода. Среди них — связки although, in spite of, despite и since. Все они служат для связи двух частей сложноподчиненного предложения, а также позволяют противопоставить две идеи.

Та часть, содержание которой отвечает на вопрос «вопреки чему», является придаточным предложением уступки.

Чтобы объединить две части, нужны соединительные конструкции — союзы и предлоги. С ними мы и разберёмся.

1. Although

Это самый распространенный союз. Он используется, чтобы соединить два противопоставляемых предложения. Although переводится на русский как «хотя, хоть». Находиться он может в начале или в середине предложения перед подлежащим и сказуемым.

  • Структура: Although + подлежащее + сказуемое...
  • Перевод: Хотя, несмотря на то что.

Примеры:

  • Although it was raining, we went for a walk.

  (Хотя шел дождь, мы пошли на прогулку.)

  • Although (even though) she studied English a lot, she couldn't talk to a native speaker.

(Хотя она много учила английский, она не могла поговорить с носителем языка.)

Важно! После although всегда идет полноценное предложение с подлежащим и сказуемым.

Синонимы: Though (более неформальный), Even though (более эмоциональный, усиленный вариант).

2. In Spite Of / Despite

Эти два слова — синонимы и означают одно и то же. Они являются предлогами , а не союзами. Despite считается немного более формальным.

  • Структура: In spite of / Despite + существительное / местоимение / герундий (-ing форма)
  • Перевод: Несмотря на.

Примеры:

  • In spite of the rain, we went for a walk.

  (Несмотря на дождь, мы пошли на прогулку.)

  • Despite his lack of experience, he got the job.

  (Несмотря на его неопытность, он получил работу.)

  • They arrived on time despite leaving late.

  (Они прибыли вовремя, несмотря на то, что выехали поздно.)

Важно! После in spite of и despite НЕ может идти прямое предложение. Если нужно добавить подлежащее и сказуемое, используется конструкция the fact that.

  • Despite the fact that it was raining, we went for a walk.
  • In spite of the fact that he didn't study, he passed the exam.

Как запомнить? In spite of состоит из трех слов, despite — из одного. Но значение у них идентичное.

3. Since

Одно из основных значений - причина (более слабая, чем because). В этом значении since используется как союз причины и часто стоит в начале предложения.

  • Структура: Since + подлежащее + сказуемое...
  • Перевод: Так как, поскольку.

Примеры:

  • Since you're not interested, I won't tell you the story.

  (Так как ты не заинтересован, я не буду рассказывать эту историю.)

  • Since the weather is nice, let's have a picnic.

  (Поскольку погода хорошая, давайте устроим пикник.)

Краткая шпаргалка: как выбрать?

1. Вы хотите сказать "хотя" и после него идет ПРЕДЛОЖЕНИЕ (есть подлежащее и сказуемое)? → Используйте Although.

  • Although the task was difficult... (Предложение: the task + was)

2. Вы хотите сказать "несмотря на" и после него идет СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ или слово на -ING? → Используйте Despite или In spite of.

  • Despite the difficult task... (Существительное)
  • Despite having a difficult task... (Герундий)

3. Вы хотите объяснить причину, которая уже очевидна? → Используйте Since.

  • Since you're here, let's start.

Надеемся, эта статья помогла прояснить разницу между этими коварными словами. Практикуйтесь, составляя свои собственные примеры, и их использование скоро дойдет до автоматизма.

 

 Автор, преподаватель  Омесь Ольга Павловна