Разница между Although, In Spite Of, Despite, Since
В английском языке есть слова, которые часто путают из-за схожего перевода. Среди них — связки although, in spite of, despite и since. Все они служат для связи двух частей сложноподчиненного предложения, а также позволяют противопоставить две идеи.
Та часть, содержание которой отвечает на вопрос «вопреки чему», является придаточным предложением уступки.
Чтобы объединить две части, нужны соединительные конструкции — союзы и предлоги. С ними мы и разберёмся.
1. Although
Это самый распространенный союз. Он используется, чтобы соединить два противопоставляемых предложения. Although переводится на русский как «хотя, хоть». Находиться он может в начале или в середине предложения перед подлежащим и сказуемым.
- Структура: Although + подлежащее + сказуемое...
- Перевод: Хотя, несмотря на то что.
Примеры:
- Although it was raining, we went for a walk.
(Хотя шел дождь, мы пошли на прогулку.)
- Although (even though) she studied English a lot, she couldn't talk to a native speaker.
(Хотя она много учила английский, она не могла поговорить с носителем языка.)
Важно! После although всегда идет полноценное предложение с подлежащим и сказуемым.
Синонимы: Though (более неформальный), Even though (более эмоциональный, усиленный вариант).
2. In Spite Of / Despite
Эти два слова — синонимы и означают одно и то же. Они являются предлогами , а не союзами. Despite считается немного более формальным.
- Структура: In spite of / Despite + существительное / местоимение / герундий (-ing форма)
- Перевод: Несмотря на.
Примеры:
- In spite of the rain, we went for a walk.
(Несмотря на дождь, мы пошли на прогулку.)
- Despite his lack of experience, he got the job.
(Несмотря на его неопытность, он получил работу.)
- They arrived on time despite leaving late.
(Они прибыли вовремя, несмотря на то, что выехали поздно.)
Важно! После in spite of и despite НЕ может идти прямое предложение. Если нужно добавить подлежащее и сказуемое, используется конструкция the fact that.
- Despite the fact that it was raining, we went for a walk.
- In spite of the fact that he didn't study, he passed the exam.
Как запомнить? In spite of состоит из трех слов, despite — из одного. Но значение у них идентичное.
3. Since
Одно из основных значений - причина (более слабая, чем because). В этом значении since используется как союз причины и часто стоит в начале предложения.
- Структура: Since + подлежащее + сказуемое...
- Перевод: Так как, поскольку.
Примеры:
- Since you're not interested, I won't tell you the story.
(Так как ты не заинтересован, я не буду рассказывать эту историю.)
- Since the weather is nice, let's have a picnic.
(Поскольку погода хорошая, давайте устроим пикник.)
Краткая шпаргалка: как выбрать?
1. Вы хотите сказать "хотя" и после него идет ПРЕДЛОЖЕНИЕ (есть подлежащее и сказуемое)? → Используйте Although.
- Although the task was difficult... (Предложение: the task + was)
2. Вы хотите сказать "несмотря на" и после него идет СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ или слово на -ING? → Используйте Despite или In spite of.
- Despite the difficult task... (Существительное)
- Despite having a difficult task... (Герундий)
3. Вы хотите объяснить причину, которая уже очевидна? → Используйте Since.
- Since you're here, let's start.
Надеемся, эта статья помогла прояснить разницу между этими коварными словами. Практикуйтесь, составляя свои собственные примеры, и их использование скоро дойдет до автоматизма.
Автор, преподаватель Омесь Ольга Павловна
